Ассаламу алейкум!!!
Кто знает фарси , помогите пожалуйста перевести имя Камил. Очень важно знать как оно правильно пишется на фарси.
Спасибо заранее.
Мир!
Страница 1 из 1
Помогите Пожалуйста Перевести На Фарси Имя
#2
Отправлено 16 Ноябрь 2010 - 18:22
LuckySt (12 ноября 2010 - 01:44) писал:
Ассаламу алейкум!!!
Кто знает фарси , помогите пожалуйста перевести имя Камил. Очень важно знать как оно правильно пишется на фарси.
Спасибо заранее.
Мир!
Кто знает фарси , помогите пожалуйста перевести имя Камил. Очень важно знать как оно правильно пишется на фарси.
Спасибо заранее.
Мир!
Кирилицей: Комил [kāmil]
Арабицей: کامل
Перевод:
1. совершенный, безупречный, безукоризненный;
2. полный, абсолютный; целый; исчерпывающий;
_____эътимоди комил полное доверие;
_____комил шудан совершенствоваться, достигать совершенства;
3. достигший совершенства, достигший высокой степени в каком-л. деле;
_____ин ҳақиқати комил аст это совершенная правда;
4. комил (один из размеров аруза)
Ты ищешь разум или радость? И это в нем найдешь.
Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.
Фарси, дари или таджикский – его как хочешь назови:
Он для меня – язык искусства, неумирающей любви.
Не только материнской речью, с которой с первых дней знаком,
Стал для меня он материнским, благословенным молоком,
Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:
Он материнская забота и материнская любовь.
Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,
Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.
Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.
Фарси, дари или таджикский – его как хочешь назови:
Он для меня – язык искусства, неумирающей любви.
Не только материнской речью, с которой с первых дней знаком,
Стал для меня он материнским, благословенным молоком,
Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:
Он материнская забота и материнская любовь.
Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,
Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.
Страница 1 из 1

Вход
Регистрация
Помощь

Цитата