- (4 Страниц)
-
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
Грамматика таджикского языка. Помогите...
#1
Отправлено 24 Октябрь 2007 - 18:08
Я просмотрела предыдущие темы. Но там к сожалению только перевод слов. А мне бы интересно было узнать принцип построения предложений. Грамматику таджикского языка купить нереально, еле словарь нашла. Потому решила через форум.
Первый вопрос: какие афиксы мы используем при переводе предложений без сказуемого?
Я студент ты студент
мы студент вы студенты
Он(она) студент они студетны
Второй вопрос:
афикс множественного числа?
дерево
деревъя
Третий вопрос: Настоящее время
я читаю ты читаешь
мы читаем вы читаете
Он(она) читает они читают
Прошедшее время
я читал ты читал
мы читали вы читали
Он(она) читала они читали
Будущее время(определенно)
я буду читать ты будешь читать
мы читали вы читали
Он(она) читала они читали (когда мы имеем в виду определенное время. Как например в предложении я буду читать завтра в 5 ч.)
Будущее (неопределенное)
когда действие происходить вообще.
После окончания школы Я БУДУ УЧИТЬСЯ В УНИВЕРСИТЕТЕ
ты будешь учиться
мы будум учиться вы будете учиться
Он(она) будет учиться они будут учиться
Заранее благодарна.
Думаю по ходу у меня еще будут возникать вопросы
Первый вопрос: какие афиксы мы используем при переводе предложений без сказуемого?
Я студент ты студент
мы студент вы студенты
Он(она) студент они студетны
Второй вопрос:
афикс множественного числа?
дерево
деревъя
Третий вопрос: Настоящее время
я читаю ты читаешь
мы читаем вы читаете
Он(она) читает они читают
Прошедшее время
я читал ты читал
мы читали вы читали
Он(она) читала они читали
Будущее время(определенно)
я буду читать ты будешь читать
мы читали вы читали
Он(она) читала они читали (когда мы имеем в виду определенное время. Как например в предложении я буду читать завтра в 5 ч.)
Будущее (неопределенное)
когда действие происходить вообще.
После окончания школы Я БУДУ УЧИТЬСЯ В УНИВЕРСИТЕТЕ
ты будешь учиться
мы будум учиться вы будете учиться
Он(она) будет учиться они будут учиться
Заранее благодарна.
Думаю по ходу у меня еще будут возникать вопросы
#2
Отправлено 26 Октябрь 2007 - 18:29
Businka (Oct 24 2007, 05:09 PM) писал:
Первый вопрос: какие афиксы мы используем при переводе предложений без сказуемого?
В этом случае используются связка "аст" (3 л., ед. ч. - есть, быть, являться ) и глагол-связка "хаст" (hаст) (3 л., ед. ч. - есть, имеется, быть, существовать, являться)
Ед.ч.
Я студент - Ман донишчу астам / hастам
ты студент - Ту донишчу асти / hасти
Он(она) студент - У донишчу аст / hаст
Мн.ч.
мы студенты - Мо донишчу астем / hастем
вы студенты - Шумо донишчу астед / hастед
они студетны - Онхо донишчу астанд / hастанд
Глагол-связка "хаст" употребляется в следующих случаях:
- в полном стиле речи (дикторское чтение, отчетливая речь и т.п.)
- вежливая речь (при обращении к незнакомым лицам, к старшим и т.п.)
- при переносе логического ударения на связку
Краткая форма глагола-связки "хаст" может принимать форму афикса:
Ед.ч.
Я студент - Ман донишчуам
ты студент - Ту донишчуи
Он(она) студент - У донишчуст
Мн.ч.
мы студенты - Мо донишчуем
вы студенты - Шумо донишчуед
они студетны - Онхо донишчуанд
У глагола-связки "хаст" есть и отрицательная форма "нест" (не являться, не существовать, отсутствовать):
Ед.ч.
Я не студент - Ман донишчу нестам
ты не студент - Ту донишчу нести
Он(она) не студент - У донишчу нест
Мн.ч.
мы не студенты - Мо донишчу нестем
вы не студенты - Шумо донишчу нестед
они не студетны - Онхо донишчу нестанд
Цитата
Второй вопрос: афикс множественного числа?
В существительных множественного числа употребляются суффиксы -хо (-hо), -он, -ен, и -гон
дерево - дарахт => деревья - дарахтhо
дитя - кудак => дети - кудакон
фея - пари => феи - париен
зритель - бинанда => зрители - бинандагон
Насчет глаголов в персидском языке дела обстоят немного иначе чем в русском языке, но имеются некоторые сходства с временами глаголов в английском языке:
1. Настоящее продолжительное время (Present Continious Tense):
читать - хондан (начальная форма глагола)
Отбрасывается -н и добавляется слово "истода-" (как отдельное слово от главного глагола)
Ед.ч.
Я читаю - Ман хонда истодаам
ты читаешь - Ту хонда истодаи
Он(она) читает - У хонда истодааст
Мн.ч.
мы читаем - Мо хонда истодаем
вы читаете - Шумо хонда истодаед
они читают - Онхо хонда истодаанд
2. Настояще-будущее время (Simple Present Tense):
У каждого простого глагола есть две основы (корня): прошедшего (п.в.) и настоящего (н.в.) времен:
хондан (читать) - хонд (п.в.), хон (н.в.)...
Берется основа н.в. глагола (хон-) и добавляется пиставка ме-
- Настояще-будущее время выражает:
1. действие, совершающееся в данный момент ... 'сейчас я читаю газету'; (Чаще в иранском персидском)
2. действие, совершающееся постоянно ... 'я каждый день читаю газету':
Ед.ч.
Я (обычно) читаю - Ман (одатан) мехонам
ты (обычно) читаешь - Ту (одатан) мехони
Он(она) (обычно) читает - У (одатан) мехонад
Мн.ч.
мы (обычно) читаем - Мо (одатан) мехонем
вы (обычно) читаете - Шумо (одатан) мехонед
они (обычно) читают - Онхо (одатан) мехонанд
3. будущее действие ... 'завтра я приду к тебе' (определенное и неопределенное):
Ед.ч.
Я (завтра) прочитаю - Ман (фардо) мехонам
ты (завтра) прочитаешь - Ту (фардо) мехони
Он(она) (завтра) прочитает - У (фардо) мехонад
Мн.ч.
мы (завтра) прочитаем - Мо (фардо) мехонем
вы (завтра) прочитаете - Шумо (фардо) мехонед
они (завтра) прочитают - Онхо (фардо) мехонанд
3. Простое прошедшее время (Simple Past Tense):
хондан (читать) - хонд (п.в.), хон (н.в.)...
Берется основа п.в. глагола (хонд-) и добавляется окончание взависимости от того в каком личе находится глагол...
Ед.ч.
Я прочитал - Ман хондам
ты прочитал - Ту хонди
Он(она) прочитал - У хонд
Мн.ч.
мы прочитали - Мо хондем
вы прочитали - Шумо хондед
они прочитали - Онхо хонданд
4. Прошедшее длительное время (Past Continious Tense):
Обозначает длительное или многократное действие, происходившее в прошлом.
Также как и в простом прошедшем времени используется основа п.в. глагола (хонд-), но при этом добавляется приставка ме-
Ед.ч.
Я читал - Ман мехондам
ты читал - Ту мехонди
Он(она) читал - У мехонд
Мн.ч.
мы читали - Мо мехондем
вы читали - Шумо мехондед
они читали - Онхо мехонданд
5. Давно прошедшее время:
От начальной формы глагола (хондан) отбрасывается -н и добавляется слово "буд-" (как отдельное слово от главного глагола)
Ед.ч.
Я (в прошлом) читал - Ман (дар гузашта) хонда будам
ты (в прошлом) читал - Ту (дар гузашта) хонда буди
Он(она) (в прошлом) читал - У (дар гузашта) хонда буд
Мн.ч.
мы (в прошлом) читали - Мо (дар гузашта) хонда будем
вы (в прошлом) читали - Шумо (дар гузашта) хонда будед
они (в прошлом) читали - Онхо (дар гузашта) хонда буданд
6. Будущее время (Future Tense): (определенное)
Используется основа п.в. глагола (хонд), добавляя перед ним слово хох- (хоh-) проспряженное по лицам и числам, когда сам глагол остается неизмене во всех лицах и числах...
Ед.ч.
Я буду читать - Ман хоhам хонд
ты будешь читать - Ту хоhи хонд
Он(она) будет читать - У хоhад хонд
Мн.ч.
мы будем читать - Мо хоhем хонд
вы будете читать - Шумо хоhед хонд
они прочитали - Онхо хоhанд хонд
7. Перфект (Perfect Tense):
- Это время фиксирует внимание не только на факте совершения действия, но и на его отношении к моменту речи и обозначает действие, связанное своим результатом с настоящим моментом: ... 'он уже пообедал'.
- При выражении длительности обстоятельственным словом или при наличии соответствующего контекста прошедше-настоящее время может выражать многократность и длительность действия: ... 'неоднократно мне говорили'.
Ед.ч.
I have read - Ман хондаам
You have read - Ту хондаи
He(She) has read - У хонда
Мн.ч.
We have read - Мо хондаем
You have read - Шумо хондаед
They have read - Онхо хондаанд
الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون
#3
Отправлено 01 Ноябрь 2007 - 17:24
Спасибо за подробный ответ
1. как знать в каком случае какой афикс выбирать т.к. их там не один (я об аффиксах множественного числа)
2. Имя числительное. Особенно интересует образование порядковых числительных
3. Степени сравнения имен прилагательных
(красивый-красивее-самый красивый)
если можно несколько примеров.
как на счет красивый-менее красивый
3. И самое сложное(для меня) падежи
1. как знать в каком случае какой афикс выбирать т.к. их там не один (я об аффиксах множественного числа)
2. Имя числительное. Особенно интересует образование порядковых числительных
3. Степени сравнения имен прилагательных
(красивый-красивее-самый красивый)
если можно несколько примеров.
как на счет красивый-менее красивый
3. И самое сложное(для меня) падежи
Сообщение отредактировал Businka: 01 Ноябрь 2007 - 17:27
#5
Отправлено 03 Ноябрь 2007 - 19:58
2Businka
Да. отличается как и в других языках.
Во многих словах при разговорной речи пропускаются произношение букв. И еще зависит от местных сленгов (лахчахо).
Например: намеравам(непойду) - намерам
ИМХО.
2ЛАНГАРИ
+1. за детальное обяснение.
Да. отличается как и в других языках.
Во многих словах при разговорной речи пропускаются произношение букв. И еще зависит от местных сленгов (лахчахо).
Например: намеравам(непойду) - намерам
ИМХО.
2ЛАНГАРИ
+1. за детальное обяснение.
с уважением,
Администрация.
Администрация.
#6
Отправлено 06 Ноябрь 2007 - 13:18
Афиксы множественного числа
Вообще афиксов множественного числа два: 1) -хо[-hо] и 2) -он с другими своими формами-вариантами: -ен-[-йон], -гон, -вон...
Какой из них применятся в том или ином случае напрямую зависит от того каким является предмет одушевленным или неодушевленным.
Одушевленные предметы: Если предмет одушевленный, то применяются как афикс -хо так и афикс -он, например:
человек => одам - одамхо или одамон
мальчик => писархо или писарон
собака => саг - сагхо или сагон
Неодушевленные предметы: Если предмет неодушевленный, то в основном применяется только афикс -хо, например:
тетрадь => дафтар - дафтархо
звезда => ситора - ситорахо
здание => бино - бинохо
Афикс -он (-ен, -гон, -вон) в этом случае применяется редко:
а) после слов обозначающих части тела человека:
рука => даст - дастон
палец => ангушт - ангуштон
глаз => чашм - чашмон
б) существительные, заканчивающиеся суффиксами -бор, - сор, -зор, которые указывают на место большового "скопления" предмета:
кухсор - место, где много гор => кухсор - кухсорон
дарахтзор - место, где много деревьев, лес, роща => дарахтзор - дарахтзорон
с) после слов ситора(звезда), барг(лист напр. дерева), а также сухан(речь), шаб(ночь), например:
барг - баргон (баргхо)
шаб - шабон (шабхо)
Что касается вариантов афикса -он = -ен, -гон, -вон, то выбор между ними зависит от буквы на конце слова к которому применяется афикс...
-он - после согласных букв, например:
мужчина => мард - мардон
-гон - после гласных букв, например:
дитя => бачча - баччагон
-ен - после букв -о, -е[йо], -и, например:
дедушка => бобо - бобоен
рыба => мохи - мохиен
а также в сложных словах с -й на конце, например:
рост-гуй => (рост - правда + гуй - от "говорить" = правдивый (сущ.))
ростгуй - ростгуен
-вон - после буквы -у, например:
олень => оху - охувон
Имена числительные
0 - Сифр................10 - Дах................................20 - Бист
1 - Як....................11 - Ездах.............................21 - Бисту Як
2 - Ду....................12 - Дувоздах........................22 - Бисту Ду
3 - Се....................13 - Сенздах.........................23 - Бисту Се и т.д.
4 - Чор/Чахор........14 - Чордах/Чахордах
5 - Панч.................15 - Понздах
6 - Шаш.................16 - Шонздах
7 - Хафт.................17 - Хабдах
8 - Хашт.................18 - Хаждах
9 - Нух...................19 - Нуздах
10 - Дах..........................100 - Сад.........................1000 - Хазор
20 - Бист.........................200 - Дусад......................2000 - Ду Хазор
30 - Си...........................300 - Сесад......................3000 - Се Хазор...
40 - Чил/Чихил................400 - Чорсад/Чахорсад
50 - Панчох.....................500 - Панчсад
60 Шаст..........................600 - Шашсад
70 - Хафтод.....................700 - Хафтсад
80 - Хаштод.....................800 - Хаштсад
90 - Навад.......................900 - Нухсад
Образование порядковых числительных
Порядковые чилсительные образуются путем прибавления к именам числительным афикса -ум (лит. -умин)...
С гласным звуком на конце (ду, се и си) прибавляется -(в)вум (-(в)вумин) или -юм (-юмин) например:
1 - як - якум (якумин) = (первый)
2 - ду - дув(в)ум, дуюм (дув(в)умин, дуюмин) = (второй)...
Степени сравнения
красивый - зебо => зеботар (красивее) => зеботарин (самый красивый)
длинный - дароз => дарозтар => дарозтарин
великий(большой) - бузург => бузургтар => бузургтарин
маленький - хурд => хурдтар => хурдтарин
Падежи
Падежей, как таковых, в персидском языке нет! Есть предлоги, относящиеся к падежам...
В русском языке предлоги и падежи сочетаются, взаимодействуют: комбинация «предлог + падеж» выражает то, что в персидском выражается только предлогом, например:
Дом - Хона
В доме (в + предл.падеж) - Дар хона
В дом (в + винит.падеж) - Даруни/Ба хона
Из дома (из + родит.падеж) - Аз хона
Вообще афиксов множественного числа два: 1) -хо[-hо] и 2) -он с другими своими формами-вариантами: -ен-[-йон], -гон, -вон...
Какой из них применятся в том или ином случае напрямую зависит от того каким является предмет одушевленным или неодушевленным.
Одушевленные предметы: Если предмет одушевленный, то применяются как афикс -хо так и афикс -он, например:
человек => одам - одамхо или одамон
мальчик => писархо или писарон
собака => саг - сагхо или сагон
Неодушевленные предметы: Если предмет неодушевленный, то в основном применяется только афикс -хо, например:
тетрадь => дафтар - дафтархо
звезда => ситора - ситорахо
здание => бино - бинохо
Афикс -он (-ен, -гон, -вон) в этом случае применяется редко:
а) после слов обозначающих части тела человека:
рука => даст - дастон
палец => ангушт - ангуштон
глаз => чашм - чашмон
б) существительные, заканчивающиеся суффиксами -бор, - сор, -зор, которые указывают на место большового "скопления" предмета:
кухсор - место, где много гор => кухсор - кухсорон
дарахтзор - место, где много деревьев, лес, роща => дарахтзор - дарахтзорон
с) после слов ситора(звезда), барг(лист напр. дерева), а также сухан(речь), шаб(ночь), например:
барг - баргон (баргхо)
шаб - шабон (шабхо)
Что касается вариантов афикса -он = -ен, -гон, -вон, то выбор между ними зависит от буквы на конце слова к которому применяется афикс...
-он - после согласных букв, например:
мужчина => мард - мардон
-гон - после гласных букв, например:
дитя => бачча - баччагон
-ен - после букв -о, -е[йо], -и, например:
дедушка => бобо - бобоен
рыба => мохи - мохиен
а также в сложных словах с -й на конце, например:
рост-гуй => (рост - правда + гуй - от "говорить" = правдивый (сущ.))
ростгуй - ростгуен
-вон - после буквы -у, например:
олень => оху - охувон
Имена числительные
0 - Сифр................10 - Дах................................20 - Бист
1 - Як....................11 - Ездах.............................21 - Бисту Як
2 - Ду....................12 - Дувоздах........................22 - Бисту Ду
3 - Се....................13 - Сенздах.........................23 - Бисту Се и т.д.
4 - Чор/Чахор........14 - Чордах/Чахордах
5 - Панч.................15 - Понздах
6 - Шаш.................16 - Шонздах
7 - Хафт.................17 - Хабдах
8 - Хашт.................18 - Хаждах
9 - Нух...................19 - Нуздах
10 - Дах..........................100 - Сад.........................1000 - Хазор
20 - Бист.........................200 - Дусад......................2000 - Ду Хазор
30 - Си...........................300 - Сесад......................3000 - Се Хазор...
40 - Чил/Чихил................400 - Чорсад/Чахорсад
50 - Панчох.....................500 - Панчсад
60 Шаст..........................600 - Шашсад
70 - Хафтод.....................700 - Хафтсад
80 - Хаштод.....................800 - Хаштсад
90 - Навад.......................900 - Нухсад
Образование порядковых числительных
Порядковые чилсительные образуются путем прибавления к именам числительным афикса -ум (лит. -умин)...
С гласным звуком на конце (ду, се и си) прибавляется -(в)вум (-(в)вумин) или -юм (-юмин) например:
1 - як - якум (якумин) = (первый)
2 - ду - дув(в)ум, дуюм (дув(в)умин, дуюмин) = (второй)...
Степени сравнения
красивый - зебо => зеботар (красивее) => зеботарин (самый красивый)
длинный - дароз => дарозтар => дарозтарин
великий(большой) - бузург => бузургтар => бузургтарин
маленький - хурд => хурдтар => хурдтарин
Падежи
Падежей, как таковых, в персидском языке нет! Есть предлоги, относящиеся к падежам...
В русском языке предлоги и падежи сочетаются, взаимодействуют: комбинация «предлог + падеж» выражает то, что в персидском выражается только предлогом, например:
Дом - Хона
В доме (в + предл.падеж) - Дар хона
В дом (в + винит.падеж) - Даруни/Ба хона
Из дома (из + родит.падеж) - Аз хона
الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون
#8
Отправлено 29 Ноябрь 2007 - 13:40
Анастасия (Nov 28 2007, 11:38 PM) писал:
Здравствуйте! Пожалуйста, объясните в чем разница между персидским и таджикским языками
Заранее благодарна
Заранее благодарна
разница между персидским и т.н. таджикским языками такая же как и между британским английским и американским...
язык на котором сегодня разговаривают таджики до 20-х гг. прошлого столетия назывался персидским. таджикским его назвали большевики в своих политических целях...
сегодня на персидском разговаривают в иране, афганистане и таджикистане. в иране он называется непосредственно персидским, в афганистане - дари, а в таджикистане - таджикским...
по своей структуре и произношению "таджикский" и дари очень похожи и ближе друг к другу чем любой из них к иранскому диалекту персидского языка...
единственное существенное отличие "таджикского" от дари - это его письменность, в то время как у нас кириллица, в афганистане используется арабица, вот в этом плане, в плане письменности, дари и персидский из ирана ближе друг к другу...
слова и словообразование у всех этих трех языков, которые по сути являются одним языком с разными названиями, естественно, что одинаковы...
на самом деле, в отношении государственного (официального и литературного) языка, все отличия между этими диалектами одного языка не мешают их носителям общаться без переводчика и полностью понимать друг друга...
если обобщить все скзанное, отличия между персидским и "таджикским" не существены...
Сообщение отредактировал LANGARY: 06 Декабрь 2007 - 12:19
الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون
#10
Отправлено 20 Февраль 2008 - 14:55
Руслан, я постараюсь ответить на все твои вопросы. Вот только чуть-чуть позднее, хорошо? Попробую найти еще ссылку на неплохой источник; там есть таблица с формами глаголов... Тебе будет удобнее и понятнее, я думаю...
الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون
- (4 Страниц)
-
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »

Вход
Регистрация
Помощь

Цитата

