Нужен Перевод! Эх... позор мне - не знать родного языка....
#91
Отправлено 18 Январь 2010 - 13:55
Дуга твоих бровей как жало скорпиона
Что мне делать, жаль что это принадлежит народу
......
что то длиновато )))) переведём коллективно!!! )))
Что мне делать, жаль что это принадлежит народу
......
что то длиновато )))) переведём коллективно!!! )))
Захр бодо шири модар бар касе,
К-у забони модари гум кардааст

Отрицание тех у кого гордое и свободное сердце - есть главная черта невежественного. (Аристотель)
Пиндошти магар, ки решаи пайвандам шикаст?
Дар синаи ман хазор Хуросон нухуфтааст!!
К-у забони модари гум кардааст

Отрицание тех у кого гордое и свободное сердце - есть главная черта невежественного. (Аристотель)
Пиндошти магар, ки решаи пайвандам шикаст?
Дар синаи ман хазор Хуросон нухуфтааст!!
#92
Отправлено 18 Январь 2010 - 16:50
DeamonShan (16 января 2010 - 22:33) писал:
подкат?
Сто пудовый, то что со мной было:
Ну прощай, потом смотри не ПОЖАЛЕЙ!
Это задело девушку)))
Но естественно зависит от характера девушки и обстоятельства)) не на каждую подействует)
Сто пудовый, то что со мной было:
Ну прощай, потом смотри не ПОЖАЛЕЙ!
Это задело девушку)))
Но естественно зависит от характера девушки и обстоятельства)) не на каждую подействует)
А КОГДА ЭТО БЫЛО И С КЕМ?
DeamonShan (18 января 2010 - 09:43) писал:
Пиши в личку)
я тебе напишу такое напишу в личку....
SpantaDil (18 января 2010 - 11:55) писал:
Дуга твоих бровей как жало скорпиона
Что мне делать, жаль что это принадлежит народу
......
что то длиновато )))) переведём коллективно!!! )))
Что мне делать, жаль что это принадлежит народу
......
что то длиновато )))) переведём коллективно!!! )))
а причем там народ?? почему она принадлежит народу? чет мысли плахие про нее лезут)
دردیست غیر مردن کان را دوا نباشد پس من چگونه گویم کان درد را دوا کن؟
#93
Отправлено 18 Январь 2010 - 20:37
вахаха....кто то попал ))))
а народ при том что твои мысли полностью оправданы ))))
а народ при том что твои мысли полностью оправданы ))))
Захр бодо шири модар бар касе,
К-у забони модари гум кардааст

Отрицание тех у кого гордое и свободное сердце - есть главная черта невежественного. (Аристотель)
Пиндошти магар, ки решаи пайвандам шикаст?
Дар синаи ман хазор Хуросон нухуфтааст!!
К-у забони модари гум кардааст

Отрицание тех у кого гордое и свободное сердце - есть главная черта невежественного. (Аристотель)
Пиндошти магар, ки решаи пайвандам шикаст?
Дар синаи ман хазор Хуросон нухуфтааст!!
#94
Отправлено 18 Январь 2010 - 22:15
Ду чашми пурхуморатро кӣ дорад?
Ду абрӯи дум ба моратро кӣ дорад?
Бигардам шаҳр ба шаҳр, кӯча ба кӯча
Бипурсам, ихтиёратро кӣ дорад?
У кого еще есть такие как у тебя [два] глаза?
Два, как хвост змеи брови как у тебя?
Объезжу все города, все улицы каждого города,
Кто владеет твоей волей? - найду я ответа.
Биё ҷонон, биё ҷононаи ман,
Биё шабҳо, биё парвонаи ман.
Биё ҷонон, ки мурдам аз фироқат,
Тассалои дили девонаи ман.
Приди ко мне моя милая, любимая,
Приди ночью, моя ночная бабочка.
Приди милая, погас я от разлуки,
Ты успокоение буйного моего сердца.
Ду абрӯи дум ба моратро кӣ дорад?
Бигардам шаҳр ба шаҳр, кӯча ба кӯча
Бипурсам, ихтиёратро кӣ дорад?
У кого еще есть такие как у тебя [два] глаза?
Два, как хвост змеи брови как у тебя?
Объезжу все города, все улицы каждого города,
Кто владеет твоей волей? - найду я ответа.
Биё ҷонон, биё ҷононаи ман,
Биё шабҳо, биё парвонаи ман.
Биё ҷонон, ки мурдам аз фироқат,
Тассалои дили девонаи ман.
Приди ко мне моя милая, любимая,
Приди ночью, моя ночная бабочка.
Приди милая, погас я от разлуки,
Ты успокоение буйного моего сердца.
Ты ищешь разум или радость? И это в нем найдешь.
Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.
Фарси, дари или таджикский – его как хочешь назови:
Он для меня – язык искусства, неумирающей любви.
Не только материнской речью, с которой с первых дней знаком,
Стал для меня он материнским, благословенным молоком,
Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:
Он материнская забота и материнская любовь.
Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,
Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.
Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.
Фарси, дари или таджикский – его как хочешь назови:
Он для меня – язык искусства, неумирающей любви.
Не только материнской речью, с которой с первых дней знаком,
Стал для меня он материнским, благословенным молоком,
Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:
Он материнская забота и материнская любовь.
Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,
Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.
#96
#97
#98
Отправлено 20 Январь 2010 - 01:16
ЗнАкОмАя (19 января 2010 - 21:38) писал:
такими темпами как у него думаю скоро от меня таджикский мат появится у него в личке 
Не переживай, мне переводил другой человек. Так что в Багдаде всё спокойно
В качестве лирического отступления. Вообще я заметила, у таджиков какие-то странные отношения с матом.
1. Первое, чему они стремятся научить девушку - материться по-таджикски.
2. Первое, что они узнают на русском - мат.
3. Говорят по-таджикски, матерятся по русски. Ужасно, но смешно.
4. Не понимают, что означают эти слова (хотя многие русские тоже не понимают...)
5. Не понимают, что материться некультурно, пока не стукнешь по башке и не скажешь - или перестаёшь говорить это слово, или я вызываю ФМС!!!
Гражданин России?
Да-да-да!
Русский понимаешь?
Нет-нет-нет!
Да-да-да!
Русский понимаешь?
Нет-нет-нет!

Вход
Регистрация
Помощь


Цитата


